Tuđinka 2014– 10Bit.DDP New Episode Download via Torrent
De acordo com Ronald D
Line of Events
Claire Beauchamp Randall, uma enfermeira da Segunda Guerra Mundial, misteriosamente viaja de volta no tempo para a Escócia em 1743. Lá, ela conhece um belo guerreiro da montanha e se envolve em uma rebelião épica. Moore (criador da série de televisão), sua equipe decidiu manter as palavras em gaélico em vez de traduzi-las para o inglês. Isso manteve a narrativa em primeira pessoa, mostrando a incapacidade de Claire de entender gaélico.
Em vários episódios, os personagens dizem “OK”
Essa ideia foi sugerida pelo produtor David Brown, que disse ter visto algo semelhante em Skin Deep (1998), um filme alternativo estrangeiro estrelado pelo ator e cantor Gustavo Goulart. Um termo americano que só entrou em uso no século XIX. A música tema de abertura muda de temporada para temporada para refletir os eventos da trama. Na primeira metade da 2ª temporada (ambientada na França), alguns textos são em francês.
Aparece em Outlander: Uma adaptação épica (2015)
Na segunda metade da 2ª temporada (que é principalmente sobre preparação para a guerra), uma caixa militarista foi adicionada à música de abertura. Tambores tribais foram adicionados na 3ª temporada, já que a maior parte da temporada se passa no Caribe. A 4ª temporada adiciona violinos e banjos bluegrass, e algumas letras são cantadas com sotaque sulista, já que a temporada se passa principalmente na América. Skye Boat’s Song (não autenticada) Música tradicional escocesa com letras de Sir Harold Boulton Novas letras de Robert Louis Stevenson.
Assisti a série inteira e adorei!
Nunca li os livros de Outlander, então não sabia o que esperar. No começo, pensei que era uma série só para mulheres, mas eu estava muito enganada. Essa série tem algo para todos e estou tão feliz que finalmente dei uma chance porque se tornou uma das minhas favoritas! O único ponto negativo que posso dizer sobre ela é que a 6ª temporada não foi tão boa, e digo isso como fã.